Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh [大法炬陀羅尼經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 14 »»
Tải file RTF (7.184 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.54 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.67 MB)
TTripitaka V1.20, Normalized Version
T21n1340_p0721a04║
T21n1340_p0721a05║
T21n1340_p0721a06║ 大法炬陀羅尼經卷第十四
T21n1340_p0721a07║
T21n1340_p0721a08║ 隋天竺三藏闍那崛多譯
T21n1340_p0721a09║ 入 海神變品第三十一
T21n1340_p0721a10║ 佛昇須彌山頂品第三十二
T21n1340_p0721a11║ 入 海神變品第三十一
T21n1340_p0721a12║ 佛告阿難。時放光 如來應供 正遍覺捨是師
T21n1340_p0721a13║ 子奮迅大三昧已。即以 大慈及一 切智。遍觀
T21n1340_p0721a14║ 十方及以 大眾。時彼眾中有一 菩薩摩訶薩。
T21n1340_p0721a15║ 厥名井宿。本是作寶摩尼家子。時彼世 尊即
T21n1340_p0721a16║ 告之 言。井宿。汝今能與如來應供 正遍覺俱
T21n1340_p0721a17║ 往入 彼大海不耶。爾時井宿菩薩摩訶薩白
T21n1340_p0721a18║ 佛言。世 尊。如來應供 正遍覺。於彼海中欲行
T21n1340_p0721a19║ 佛事 。將作何 業而顧命乃爾。放光 如來告
T21n1340_p0721a20║ 井宿言。摩那婆。大海東邊有一 水口。名為燋
T21n1340_p0721a21║ 熱。彼燋熱下。有阿修 羅宮殿住 處。彼今現有
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 20 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.184 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.219.207.226 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập